Talen

[ Cultuur ]

Deze pagina gaat over de talen in de wereld.

Het keizerrijk kent veel verschillende talen en nog eens zoveel dialecten van die talen. De meeste culturen hebben hun eigen taal en een redelijk aantal hebben zelfs meerdere talen binnen de cultuur. Binnen het gebied waar de PC's beginnen is Centraal Shang-Xi de voertaal, maar dit is zeker niet overal de norm.

Hieronder is een (onvolledige) lijst van talen.

Het alfabet bestaat uit letters, lettergrepen of gehele woorden voor de tekens. Als het alfabet woorden gebruikt st

Taal Alfabet Soort Specifieke Set Cultuur Bijzonderheden
Noord Shang-Xi Woorden Shang-Xi karakter set Shang-Xi (鳳凰) -
Zuid Shang-Xi Woorden Shang-Xi karakter set Shang-Xi (鳳凰) -
Centraal Shang-Xi Woorden Shang-Xi karakter set Shang-Xi (鳳凰) -
West Shang-Xi Woorden Shang-Xi karakter set Shang-Xi (鳳凰) -
Shang-Xi Gevarentaal Gebaren Gebaren Shang-Xi (鳳凰) Zie beneden
Wei Lang Lettergrepen Wei lettergrepen Wei (白虎) Bevat veel beeldspraak waardoor letterlijke vertaling erg lastig is
Ming-Tzees Letters Ming Tze alfabet Ming-Tze (明龟) Mag alleen genomen worden door Ming Tze tijdens character creation
Qin Lang Woorden Qin alfabet Qin (皇龍) Zie beneden
Oud-Qin Woorden Qin alfabet Qin (皇龍) 1) Zie beneden. Dode en verboden taal.
Shang-Xi Gebarentaal

Shang-Xi gebarentaal ontwikkelde zich vanuit de wens voor elite soldaten om zonder geluid met elkaar te communiceren. Het is nooit officieel ontwikkeld, heeft geen officiele status en kent veel dialecten.

De gebarentaal omvatte origineel alleen gebaren van militaire betekenis, maar drong al snel door in het gebied van handel, eerst geholpen door elite soldaten die na hun pensioen geld verdienden met handel. Al snel breidde de gebarentaal zich uit tot reguliere, rondreizende handelaren, waardoor zaken als geld, bedragen en gewichten onderdeel werden van de taal.

Inmiddels is de taal een mengelmoes van handelstermen en militaire termen. Het word niet veel gebruikt, maar marskramers en andere reizende handelaren spreken vaak een handje vol - genoeg om hun waren te ruilen.

Qin Lang en Oud-Qin

De keizerlijke taal is de officiële taal van het land en word gesproken binnen het keizerlijk paleis. Alle officiële documenten die met het bestuur van het land te maken hebben, zoals belasting en rechtspraak rondom verraad of misdaden tegen de keizer en zijn vertegenwoordigers moeten in het Qin Lang geschreven worden. Voor alle andere zaken word het lokale dialect gebruikt.

Qin Lang is door de eeuwen heen ontwikkeld tot een uitermate bureaucratische taal waarin het bijvoorbeeld mogelijk is om op wel 29 manieren aan te geven dat de papieren niet in orde zijn, elk met een subtiel andere betekenis, zoals “ze zijn niet correct gestempeld”, “ze zijn slordig ingevuld” en “je bent niet belangrijk genoeg”.

De taal word door het hele keizerrijk gesproken en soms als Lingua Franka gebruikt, maar de gemiddelde arbeider zal het niet begrijpen - het blijft vooral de taal van de lerende en heersende kasten.

Naast Qin Lang is er ook Oud-Qin, de taal die door de eerste keizer werd gesproken. In tegenstelling tot het Qin Lang is het Oud-Qin vooral geschikt om militaire concepten te bespreken. Zo bevat het Oud-Qin een uitgebreide vocabulaire voor verschillende soorten zwaarden, terwijl in het Qin Lang alleen het woord 'zwaard' en 'mes' worden onderscheiden, eventueel met toevoegingen als 'groot zwaard' of 'krom zwaard' ter verduidelijking. In het Oud-Qin hebben deze woorden elk hun eigen vorm en vervoegingen.

Oud-Qin is een dode taal. Het is op keizerlijk bevel zelfs verboden om in het Oud-Qin te spreken of te schrijven en er zijn nog maar zeer weinig geschriften in het Oud-Qin.

1)
Niet langer in gebruik